1. könyv
Aí varden abr Shur'tugals gata vanta!- Utat a lovasok nagymesterének!
Aiedail - esthajnalcsillag
arget - ezüst
Argetlam - Ezüstkéz
Atra gülai, un ilian tauthr ono un atra ono waíse skölir frá rauthr! - Kövessen a szerencse és a boldogság, ne férjen hozzád a bánat!
Böetq istalri! - Nagy tűz!
breoal - család;ház ('klán' értelmében)
brisingr - tűz
Deloi moi! - Föld, változz!
delois - bíbor virágú, zöld levelu növény
Domia abr Wyrda - A Sors uralma (könyvcím)
dras - város
draumr kópa - álomnézés
Du grindr huldr! - Tartsd a kaput!
"Du Silbena Datia" - "A Sóhajtozó Ködök" (dal)
Du Súndavar Freohr - Árnyak halála
Du Vrangr Gata - Bolyongó Ösvény
Du Weldenvarden - Az Örködő erdő
Edoc'sil - Meghódíthatatlan
eítha - eredj;távozz
Eka aí fricai un Shur'tugal! - Lovas és barát vagyok!
ethgrí - megidézés
Fethrblaka, eka Weohnata néiat haina ono. Blake eom iet lam. - Madár, nem akarok ártani neked. Szállj a kezemre.
garjzla - fény
Gath un reisa du rakr! - Egyesüljetek, keltsetek ködöt!
gedwey ignasia - ragyogó tenyér
Geuloth du knífr! - Tompítsd a kést!
Helgrind - A Halál Kapuja
iet - az enyém (informális)
jierda - törj, üss
Jierda theirra kalfis! - Törd ki a lábát!
Manin! Wyrda! Hugin! - Emlék! Sors! Gondolat!
Moi stenr! - Kő, változz!
Nagz reisa! - Takaró, emelkedj!
Osthato Chetova - a Gyászoló Bölcs
pömmuria - az enyém (hivatalos)
Ristvak'baen - A Gyász Helye (a baen-t -itt és az Uru'baen-ben, a birodalmi székváros nevében-mindig ben-nek kell ejteni, és nagy szomorúságot/gyászt jelent)
seithr - boszorkány
Shur'tugal - Sárkánylovas
Skulblaka, eka celöbrea ono un mulabra ono un onr Shur'tugal né haina. Atra nosu waíse fricai. - Sárkány, tisztellek, és nem akarok rosszat sem neked, sem lovasodnak. Legyünk barátok.
slytha - alvás
Stenr reisa! - Emelkedj, kő!
thrysta - lökés, nyomás
Thrysta deloi! - Szorítsd a földet!
Thvert stenr un atra eka hórna! - Törj át a kövön, és hadd halljam!
Togira Ikonoka - A Nyomorék, Aki Ép
tuatha du orothrim - a bolond bölcsességének acélozása (a lovasok kiképzésének egyik szintje)
Varden - az őrök
vöndr - vékony, egyenes bot
Waíse heill! - Gyógyulj!
Wiol pömnuria ilian - A kedvemért
wyrda - sors
yawe - a bizalom köteléke
2.könyv
adurna — víz
Agaetí Blödhren — Vérszerződés
Aiedail — Esthajnalcsillag
Argetlam — Ezüst kéz
Atra esterní ono thelduin/Mor’ranr lífa unin hjarta onr/Un du evarínya
ono varda. — Szerencse övezze utadat/Béke éljen a szívedben/És a csillagok nézzenek le rád.
Atra guliä un ilian tauthr ono un atra ono waíse skölir fra rauthr. — Lehet, hogy szerencse és boldogság követ téged és egy pajzs védhet a balszerencsétől.
Atra nosu waíse vardo fra eld hórnya. — Védd a hallgatózóktól.
Bjartskular — Tiszta arányok
blöthr — Állj
Brakka du vanyalí sem huildar Saphira un eka! — Csökkentsd a varázslatot, hogy
irányban maradjon Saphira és én!
brisingr — Tűz
Dagshelgr — Megszentelt Nap
draumr kópa — Álomnézés
Du Fells Nángoröth — Az Átkozott Hegyek
Du Fyrn Skulblaka — A Sárkány Háború
Du Völlar Eldrvarya — Az Égető Síkságok
Du Vrangr Gata — A Vándorló Úr
Du Weldenvarden — Az Őrző Erdő
dvergar — Törpék
ebrithil — Mester, tanár
edur —Sírhalom, kiemelkedés
Eka fricai un Shur’tugal. — Én Lovas és barát vagyok.
elda — Megnevezés: nagy dicséret
Eyddr eyreya onr! — Ürítsd ki a füled!
fairth — Egy kép megszerzése, varázslatos gondolattal.
finiarel — nagy ígéret egy fiatal embertől
Fricai Andlát — Halott barát (Egy mérgező gomba)
Gala O Wyrda brunhvitr/Abr Berundal vandr-fódhr/Burthro laufsblädar
ekar undir/Eom kona dauthleikr... — Énekel O fehér arckifejezés sorsot/A megbetegedett
Berundal/Született a búcsú a tölgy alatt/Halandó asszonynak...
gánga aptr — Menj hátra
gánga fram — Menj előre
Gath sem oro un lam iet. — Egyesítsd a nyilakat a kezemmel.
gedwëy ignasia — Ragyogó tenyér
Gëuloth du knífr. — Tompítsd a kést!
haldthin — Tövis álma
Helgrind — A Halál Kapuja
hlaupa — Fuss
hljödhr — Csendes, zajtalan
jierda — Törj, üss
kodthr — Fogás
Kvetha Fricai. — Üdvözöllek, Barátom.
lethrblaka — Denevér, A Ra’zacok hegyeinél él.
letta — megáll, megállás.(Stop)
Letta orya thorna! — Állítsd meg azokat a nyilakat!
Liduen Kvaedhí — Költői kézirat
Losna kalfya iet. — Engedd el a lábikrám(lábfej).
malthinae — helyhez kötenek; korlátoznak
nalgask — Méhviasz és mogyoró olaj keveréke. Be kell vele nedvesíteni a bőrt.
Osthato Chetowä — A Gyászoló Bölcs
Reisa du adurna. — Hozd fel/Emeld a vizet.
rïsa — Emelkedik
Sé mor’ranr ono finna. — Találhatsz-e békét.
Sé onr sverdar sitja hvass! — Tartsd élesen a kardodat!
Sé orúm thornessa hávr sharjalví lífs. — Élhet-e ez a kígyó ilyen mozgással.
skölir — Megvédnek, pajzs.
Skölir nosu fra brisingr! — Védj meg minket tűzzel!
sköliro — Megvédett
skulblaka — Sárkány
Stydja unin mor’ranr, Hrothgar Könungr. — Nyugodj békében, Hrothgar király.
svit-kona — Formális megszólítás: egy nagyon bölcs tünde asszonyra.
thrysta — lökés; nyomás
Thrysta vindr. — Nyomd össze a levegőt.
Togira Ikonoka — A Nyomorék, Aki Ép
the Varden — Őrök
Vel eïnradhin iet ai Shur’tugal. — Megígérem, mint egy Lovas.
Vinr Älfakyn — Tündék Barátja
vodhr — férfire mondják: közepes dicséret
vor — Férfi mondják: közeli barát
Waíse heill. — Gyógyulj.
Wiol ono. — Neked.
wyrda — Sors
Wyrdfell — Esküszegők
3.könyv
Adurna risa! - Víz, emelkedj!
Agaetí Blödhren- Véreskü-ünnep (százévenként tartják, a tündék és a sárkányok békeszerződésének emlékére)
Alfa-kona - tünde nő
Athalvard - tünde szövetség, célja a dalok és a versek megőrzése
Atra du evarímya ono varda, Dathedr-vodr - A csillagok vigyázzanak rád, tiszteletre méltó Dathedr
Atra esterní ono thelduin, Eragon Shur'tugal - Jó szerencse járjon veled Árnyékölő Eragon
Atra gulia un ilian tauthr ono waíse sköliro fra rauthr - Kövessen a szerencse és a boldogság, ne férjen hozzád bánat!
Audr - fel
Bjartskular - Zafírpikkely
Blödhgarm - Vérfarkas
Brisingr - Tűz
Brisingr, iet tauthr! - Tűz, kövess!
Brisingr raudhr! - Vörös tűz!
Deyja! - Halj meg!
Draumr kópa - álomnézés
Dröttningu - hercegnő
Du deloi lunaea! - Simítsd el a földet!
Du Namar Aurboda - A Nevek Száműzetése
Du Vrangr Gata - Bolyongó Ösvény
Edur - torony, vagy magaslat
Eka eddyr aí Sur'tugal...Sur'tugal...Argetlam - Sárkánylovas vagyok...Sárkánylovas...Ezüst Kéz.
Eka elrun ono - Köszönöm.
Elda - semleges nemű szó, nagy dicséret kifejezésére
Eldhrimner O Loivissa nuanen, dautr abr deloi / Eldhrimner nen ono weohnataí medh solus un thringa / Eldhrimner un fortha onr feon vara / Wiol allr sjon. - Nőj, ó gyönyörű Loivissa, föld leánya / nőj úgy, ahogy naptól és esőtől növekednél / Nőj és bontsál szirmot / hogy mindenki lássa.
Eldunarí - a szivek szíve
Erisdar - a feltaláló tündéről elnevezett, lángtalan lámpás, amelyet a tündék és a törpék használnak
Faelnirv - tünde szeszes ital
Fairth - varázslattal készült kép, palalemez alapon
Fell - hegy
Finiarel - megtisztelő kifejezés, ígéretes ifjakat illetnek vele
Flauga! - Repülj!
Fram - előre
Fricai onr eka eddyr - A barátod vagyok.
Gánga! - Menj!
Garjzla, letta! - Fény, állj!
Gedwey ignasia - ragyogó tenyér
Helgrind - a Halál Kapuja
Indlvarn - egyfajta kapcsolat a Lovas és a sárkánya között
Jierda - törés, ütés
Könungr - király
Kuldr, risa lam iet un malthinae unin böllr - Arany, gyere a kezembe, és gömbölyödj golyóbissá.
Kveykva - villám
Lámarae - csalánrostokból és gyapjúból készült kevert szövet (szerkezete hasonlít a gyapjúhoz, de jobb minőségű)
Lethrblaka - denevér; a ra'zacok hátasai-és szülei (szó szerint "bőrrel csapkodó")
Letta! - Állj!
Liduen Kvaedhí - költői írás
Loivissa - a Birodalomban honos, sötétkék virág
Maela - csönd
Naina! - Legyen világosság!
Nalgask - méhviaszból és mogyoróolajból kevert bőrápoló krém
Nen nono weohnata, Aria Dröttningu - Parancsodra, Arya hercegnő.
Seithr - boszorkány
Shur'tugal - Sárkánylovas
Slytha! - Aludj!
Stenr, risa! - Kő, emelkedj!
Svit.kona - kivételesen bölcs tünde asszonyok szertartásos dícsérő jelzője
Talos - a Helgrind közelében honos kaktusz
Thaefathan! - Vastagodj!
Vakna! - Ébredj!
Vodhr - hímnemű szó a mérsékelt dícséret jelzésére
Waíse heill! - Gyógyulj!
Yawe - a bizalom köteléke
|